God of War – Dettagli su magie e rune

Cory Barlog, director di God of War, in una recente intervista ha rivelato qualche dettaglio sull’atteso gioco esclusivo per PS4. Barlog ha svelato che le magie saranno legate a determinati elementi come terra, fuoco e acqua, mentre le rune saranno fondamentali per risolvere gli enigmi. Sarà anche possibile apprendere nuove lingue, ma non è chiaro come questa caratteristica si rivelerà utile nel gioco.


Il dio della guerra è cambiato... e questo non è più il Kratos che conoscevi. Preparati a percorrere sentieri inesplorati in questa nuova versione di una storia divenuta leggenda. Unisciti a Kratos mentre affronta un viaggio introspettivo di formazione e violenza, spinto dal desiderio di rappresentare un modello positivo per suo figlio. In un mondo popolato da mostri, draghi e dei, le responsabilità che gravano sulle sue spalle sono enormi. E quando la tua vita è segnata dal sangue e dal caos, come puoi impedire che gli errori del passato compromettano il futuro? Questa sorprendente rielaborazione di God of War individua gli elementi fondamentali della serie (combattimenti impegnativi, dimensioni mozzafiato e una storia coinvolgente) per fonderli in una nuova luce.

God of War è un videogioco del genere , , pubblicato da per .

La data di uscita di God of War è il 20 aprile 2018 per Playstation 4.

6 Commenti a “God of War – Dettagli su magie e rune”

  1. Dimitri136 on

    La cosa delle lingue immagini verrà copiata e magari migliorata da tomb raider.

    Che c'entra Tomb Raider? Non sappiamo come sarà su GoW e già prevedi che sarà ripreso e migliorato su TR? Che poi sta cosa delle lingue già esiste in 1000 altri giochi, non è certo una novità…

  2. Macchiaiolo on

    Che c'entra Tomb Raider? Non sappiamo come sarà su GoW e già prevedi che sarà ripreso e migliorato su TR? Che poi sta cosa delle lingue già esiste in 1000 altri giochi, non è certo una novità…

    Credo intendesse che le meccaniche verranno riprese da quelle già viste in Tomb Raider, ossia analizzi uno scritto e piano piano sviluppi la conoscenza di quella lingua.

  3. Dimitri136 on

    Credo intendesse che le meccaniche verranno riprese da quelle già viste in Tomb Raider, ossia analizzi uno scritto e piano piano sviluppi la conoscenza di quella lingua.

    Ahhh, mea culpa…così com'era formulata la frase sembrava volesse dire il contrario.

    Detto ciò come ho detto prima è una cosa già vista quindi spero venga implementata bene e non giusto per dire: "ce l'abbiamo anche noi".

  4. Kassandro on

    Scusate era scritto in aramaico :asd:

    Avreste prima dovuto apprenderlo :asd:

    Cmq Macchia ha capito bene, intendevo che verranno riprese le meccaniche già viste in tomb raider

Rispondi

Per rispondere devi entrare o registrarti.